| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
蝉 |
Zikade |
| |
|
| |
|
| 刚从洗衣机里取出丝织物 |
Ich habe eben meine Seidenkleidung aus der Waschmaschine geholt |
| 准备晾晒 |
Und will sie zum Trocknen aufhängen |
| 突然耳边传来 |
Als plötzlich Musik wie von einer Sitar |
| 锡塔琴一般的乐音 |
An meine Ohren dringt |
| 我停下手中的活 |
Ich lasse meine Hände ruhen |
| 悄悄走近 |
Und gehe heimlich näher |
| 一只拇指大的蝉 |
Eine daumengroße Zikade |
| 趴在桃树的细枝上 |
Liegt bäuchlings auf einem zarten Zweig des Pfirsichbaums |
| 风也没能使它停下来 |
Auch der Wind kann sie nicht dazu bringen, aufzuhören |
| 它是太阳最好的 |
Sie ist der beste Partner |
| 搭档 |
Der Sonne |
| 在炎热中 |
In der glühenden Hitze |
| 光凭胸膛的振动 |
Erzeugt sie allein durch das Vibrieren ihrer Brust |
| 就能制造出这般的喧哗 |
Einen solchen Lärm |
| 我站着 |
Ich stehe da |
| 有点儿无所适从 |
Und weiß nicht so recht, was ich denken soll |
| 我希望它振翅飞离 |
Ich wünsche mir, sie möge ihre Flügel heben und wegfliegen |
| 又害怕 |
Und dann fürchte ich mich wieder |
| 它离去后的寂静 |
Vor der Stille danach |